Ran up on the opp, put the beam to his neck
leave 'em leaking over green like a nice vinaigrette
Its not even a single entendre though it’s just a simile
leave - plural of leafs
leave - abandon
leak - bleed
leek - veggie
tied in with the simile
Ran up on the opp, put the beam to his neck
leave 'em leaking over green like a nice vinaigrette
no
leave - plural of leafs
leave - abandon
leak - bleed
leek - veggie
tied in with the simile
Ctfu YO I do not accept that ruling Weekend At Kims is this a bar of your own making? I better hear you hit that f in “leaf em leaking over greens” hard as f***!
Ctfu YO I do not accept that ruling Weekend At Kims is this a bar of your own making? I better hear you hit that f in “leaf em leaking over greens” hard as f***!
all me baby
leave - plural of leafs
leave - abandon
leak - bleed
leek - veggie
tied in with the simile
Still not a double entendre lol
Wtf does leave (plural leaf) em leaking over green supposed to mean doesn’t even make sense
the line has to actually make sense
Those are just homonyms my g
Still not a double entendre lol
Wtf does leave (plural leaf) em leaking over green supposed to mean doesn’t even make sense
the line has to actually make sense
Those are just homonyms my g
leaves (spinach, leafy greens, etc.) and leeks (the vegetable) over green (lettuce)
as in a salad
leaves (spinach, leafy greens, etc.) and leeks (the vegetable) over green (lettuce)
as in a salad
yeah except the line is
Leave em leaking over green
That’s such a reach my g lol
yeah except the line is
Leave em leaking over green
That’s such a reach my g lol
translated:
With These leaves and leeks on this lettuce, I would enjoy a nice salad dressing...
or
I killed him for his money, and it was bloody
translated:
With These leaves and leeks on this lettuce, I would enjoy a nice salad dressing...
or
I killed him for his money, and it was bloody
bro you right it is a double entendre I’m just high as s***
I was too focused on you focusing on the words leave/leaf and leek/leak (which has nothing to do w the line being a double entendre that’s why I kept saying it wasn’t)
literally pouring vinaigrette over greens + dying over money
“I just punched these jeans
Now they swellin up”
Is crazy AF
I think punch means he used a scam to get them
& swellin up cuz he’s fillin his pockets up
& then literally punching something and it gets swelled up
“I just punched these jeans
Now they swellin up”
Is crazy AF
I think punch means he used a scam to get them
& swellin up cuz he’s fillin his pockets up
& then literally punching something and it gets swelled up
@jeans theyre talkin s***